Die taal van die liefde 2: Ouerliefde

      Lied van ‘n Mamma by haar slapende kind

      Ek sal vir jou ‘n versie maak

      my liewe kleine kind.

      Ek sal vir jou ‘n liedjie sing

      wat fluister van die wind-

      van sterretjies en voeltjies,

      ‘n reenboog en die see,

      van blomme en van soentjies,

      van die vreugde wat jy my gee.

 

      Ek sal vir jou ‘n versie maak

      van die koue winternag-

      van ysreen teen die ruite

      toe ek by jou siekbed wag.

      Ek wag vir die nuwe more

      vir die son se nuwe dag

      Ek wag dat jy gesond word

      en vrolik vir my lag.

 

      Ek sal vir jou ‘n versie maak

      my liewe kleine kind,

      want na die donker nagte

      het ek jou lag weer teruggevind.

      En as jy lag is dit soos perels,

      diamante en robyn:

      Jy is soos kosbare skatte

       my liewe kindjie klein.

 

About seegogga

Soos 'n krappie op die strand, trap ek spoortjies in die sand. Dalk sien jy iets, dalk niets. Wie sal raai hoe die wind gaan waai?
This entry was posted in die tale wat ons praat, gedigte en rympies (seestrome van verlange). Bookmark the permalink.

2 Responses to Die taal van die liefde 2: Ouerliefde

  1. toortsie sê:

    seegogga, dis SO mooi! Daar is NIKS soos ouerliefde nie!!
    Wie is die skilder?

    • seegogga sê:

      Hierdie is ‘n stokou afdrukkie van Bessie Pease Gutmann. Die titel is : the new love.( waarskynlik die teddie ipv die poppie?) Dit was nog altyd vir my so ‘n mooi prentjie. Ek het hom nou afgeneem en bietjie helderder gemaak met “fix”. Sy het pragtige kinderprentjies geteken . Jy kan haar gerus Google

Laat 'n boodskap

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by WordPress.com. Log Out /  Verander )

Facebook photo

Jy lewer kommentaar met jou rekening by Facebook. Log Out /  Verander )

Connecting to %s